Poemas 601-1200. Soldar un abismo con aire [Emiliy Dickinson]

37,00 €

Sabina Editorial, S.L.

Tomo 2 de la antología completa de la poesía de Emily Dickinson editada por Sabina

Más detalles

Puedes encontrar —o encargarlo, si en ese momento no lo tienen— este mismo libro en estas librerías. Si no ves en el mapa una que te quede a mano, escríbenos a librerantes@librerantes.com, a veces se nos pasa actualizar el mapa, y no están, seguramente, todas las que son…


La traducción y edición bilingüe de la obra poética de Emily Dickinson, iniciada por Sabina Editorial en 2012, se ha publicado en tres volúmenes y grabado en español en CD, formato mp3. En el último libro, que completa este proyecto, titulado Poemas 1201-1786. Nuestro Puerto un secreto, las traductoras han querido mantener una fidelidad máxima a las palabras, la sintaxis y los recursos literarios que eligió utilizar la autora. Su criterio ha sido no alejarse de lo que ella escribió y quiso dejar dicho para que resistiera al tiempo. Por eso han evitado las versiones que tratan de explicarla o de reconducir su voz con el pretexto de hacerla más fácil, ya que han comprobado que siempre la oscurecen o la vuelven otra. Además, desde el convencimiento de que vida y obra son inseparables, han tenido en cuenta la relación que mantuvo Emily Dickinson, durante toda su vida, con Susan Huntington Dickinson, la principal destinataria de su poesía, especialmente de su poesía amorosa.

Emily Dickinson, (Amherst, MA. 1830-1886) fue una mujer muy culta, con conocimientos profundos y originales de Lengua, Astronomía, Botánica, Química, Geografía y Literatura. Ella leyó y se inspiró en las autoras más conocidas de su tiempo, como Charlotte, Emily y Anne Brontë, Elizabeth Barrett Browning, Elizabeth Gaskell y George Elliot. También la Biblia, la observación atenta de la Naturaleza y las obras de Shakespeare están muy presentes en sus poemas.

Con toda esta sabiduría y la genialidad incomparable de la que fue dotada por la vida, hizo de su escritura un «Camino de perfección» que no deja nada al descuido, logrando decir más y mucho más allá de lo comúnmente decible. Por eso siempre sorprende, «recrea y enamora», porque sus palabras tocan el centro del universo, el nervio de cada dolor, la médula del amor, «el tuétano del día», es decir, la experiencia.

A las mujeres nos gusta crear de algo ya creado, no crear de la nada, cosa esta, por lo demás, rara y difícil. En este sentido, la traducción de la poesía completa de Emily Dickinson, de la que en este libro ofrecemos los Poemas 601-1200, es una creación, creación consistente en trasladar las palabras y el sentido de una obra maestra, obra que a las traductoras (y no es una coquetería) nos desborda, de la lengua materna de su autora a la nuestra. Y hacerlo con toda la fidelidad, la admiración, el amor, la devoción (¿por qué no, si solo significa «entrega a lo máximo»?), la atención y el sentido de la autoridad de que somos capaces.

Los otros tomos de la antología

Sobre las traductoras

Ana Mañeru Méndez es licenciada en Ciencias Económicas y maestra, actualmente trabaja en el Instituto de la Mujer como Directora de Programas de Educación. Es cofundadora de SOFÍAS y de la Fundación ENTREDÓS (un lugar de libertad femenina creado para hacer política de mujeres). Traduce y escribe poesía.

María-Milagros Rivera Garretas es historiadora, filóloga, traductora, ensayista, madre, abuela, cofundadora del Centro de Investigación Duoda y catedrática de la Universidad de Barcelona. Entre otras obras, ha publicado Nombrar el mundo en femenino. Pensamiento de las mujeres y teoría feminista (Icaria, 1994), El fraude de la igualdad (Planeta, 1997), La diferencia sexual en la historia (Universidad de Valencia, 2005), El Amor es el Signo: educar como educan las madres (Sabina, 2012), Teresa de Jesús (Sabina, 2014), Emily Dickinson (Sabina, 2016). Su obra ha sido traducida al alemán, al inglés y al italiano.

ISBN9788493715991
AutorEmiliy Dickinson
CubiertaTapa dura
Año2013
ColecciónPoesía
Páginas776
Formato14 5 x 22 3 cm
TraducciónAna Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas
IdiomaEdición bilingüe [inglés/castellano]
Producto añadido con éxito a la cesta de productos!